ウスリスクの高麗人文化センターには歴史展示館けられています1860年代高麗人沿海州初期定着時期以来高麗人移住史各種資料紹介される展示館です

 

 

高麗人歴史館展示きく3つの部分けられます(1) 19世紀以前高麗人生活文化史(2)高麗人抗日闘争史そして(3)高麗人アリランなどがそれです展示空間沿海州高麗人らしと歴史物品写真動画など資料160点余りでられていますが19世紀高麗人使った神仙炉キセルスプーンなどもることができます

 

 

高麗人歴史館200910東北アジア平和連帯支援でオープンしましたが当時展示内容強制移住抗日闘争中心でしたしかし201612移住初期資料最近時期資料補強歴史館展示内容包括的改善されたといいます

 

 

高麗人移住史初期定着期1864-1905独立運動とロシア革命期1905-1923)、そしてソビエト時代1923-1937高麗人にとって苦難時期でしたしかしこの時期にも高麗人韓民族文化民族芸術大切にしながら苦難ちました

 

 

これは高麗人歴史館のアリラン資料室ればよくかります調和した韓民族であり韓民族文化根幹をなすアリランするくの資料展示されていますがそのにはアリランを収録した各種民謡集歌謡本いです

 

 

ところが歴史館のアリラン関連資料展示書架にびっくりするような資料がありました崔承喜先生公演パンフレットです韓国ではもちろん日本取材のためにれた49都市のどの図書館記録保管所でもつけることができなかったしい公演プログラムです

 

 

崔承喜公演資料をウスリスクの高麗人歴史館発見するとはとてもきでどうしていいのかかりませんでした訪問団員んでこの資料紹介するとみんな不思議がってパンフレットと一緒写真りました

興奮まり疑問かびましたこの公演パンフレットがなぜアリラン資料として展示されているのかということで番組収録されている演目をじっくりんでみました

 

 

この公演第26番目作品<アリランの旋律>ですアリランの旋律編曲してチェ·スンヒが自分弟子キム·ミンジャとデュエットで公演した作品ですチェ·スンヒ先生もアリランの末裔でありアリランにわせて朝鮮舞踊創作した芸術家だったのです

 

 

これまでめてきた調査内容によると崔承喜先生はサハリンで公演したことがありましたが沿海州では公演したことがありませんでしたところでどのようにして崔承喜先生公演プログラムがウスリスクの高麗人歴史館展示されたのだろうか

 

 

パンフレットの表紙ると1937220-21京城府民館かれた公演のパンフレットです当時崔承喜先生世界巡回公演準備していました番組表紙にも"渡歐告別"という言葉がありますヨーロッパにって巡回公演をする故国のファンにれの挨拶をする公演という意味です

 

 

そうするとまた疑問じます1937ソウル公演のパンフレットがどのようにウスリスクまでってきて20245高麗人歴史館書架展示されているのだろうか

 

 

歴史館のキュレーターにってこのプログラムの移動経路(provenance)ねなければなりませんが担当者出勤せず訪問団一行もすぐに文化センターをれて訪問地かわなければなりませんでした崔承喜パンフレットの移動経路調査後日宿題となりました

 

 

今回訪問目的<崔在亨高麗人民族学校>安定発展方案模索することですが高麗人歴史館発見した崔承喜先生京城公演パンフレットのせいで今回訪問意味10えたようなごわいじでした(jc, 2024/5/16)

,

우수리스크의 고려인문화센터에는 역사전시관이 마련되어 있습니다. 1860년대 고려인의 연해주 초기정착 시기이래 고려인 이주사를 보여주는 각종 자료가 소개되는 전시관입니다.

 

 

고려인역사관의 전시는 크게 세 부분으로 나뉩니다. (1) 19세기 이전 고려인의 생활문화사, (2) 고려인의 항일투쟁사, 그리고 (3) 고려인의 노래 아리랑 등이 그것입니다. 전시 공간은 연해주 고려인의 삶과 역사를 보여주는 물품과 사진, 동영상 등 자료 160여 점으로 꾸며져 있는데, 19세기에 고려인들이 사용했던 신선로, 담뱃대, 수저 등도 볼 수 있습니다.

 

 

고려인역사관은 200910월 동북아평화연대의 지원으로 문을 열었는데, 당시 전시 내용은 강제이주와 항일투쟁이 중심이었습니다. 그러나 201612월 이주 초기의 자료와 최근 시기의 자료들을 보강해 역사관의 전시 내용이 포괄적으로 개선됐다고 합니다.

 

 

고려인 이주사의 초기정착기(1864-1905)와 독립운동과 러시아혁명기(1905-1923), 그리고 소비에트 시기(1923-1937)는 고려인에게 고난의 시기였습니다. 그러나 이 시기에도 고려인은 한민족의 문화를 지키고 예술을 간직하면서 고난을 견디고 이겼습니다.

 

 

이는 고려인역사관의 아리랑 자료실을 보면 잘 알 수 있습니다. 한과 흥이 어우러진 한민족의 노래이자 한민족 문화의 근간을 이루는 아리랑에 관한 많은 자료가 전시되어 있는데, 그중에는 아리랑을 수록한 각종 민요집과 가요책들도 많습니다.

 

 

그런데 역사관의 아리랑 관련자료 전시 서가에 깜짝 놀랄만한 자료가 있었습니다. 최승희 선생의 공연 팜플렛입니다. 한국에서는 물론 일본 취재를 위해 방문했던 49개 도시의 어떤 도서관이나 기록보관소에서도 찾을 수 없었던 희귀한 공연 프로그램입니다.

 

 

최승희 공연 자료를 우수리스크의 고려인역사관에서 발견하니, 너무 놀랍고 좋아서 어쩔 줄을 몰랐습니다. 다른 방문단원을 불러서 이 자료를 소개하자, 다들 신기해하면서 팜플렛과 함께 사진들을 찍었습니다.

 

 

흥분이 가라앉으면서 의문이 떠올랐습니다. 이 공연 팜플렛이 왜 아리랑 자료로 전시되어 있을까? 그래서 프로그램의 안쪽에 수록된 공연의 연목들을 찬찬히 읽어봤습니다.

 

아니나 다를까 이 공연 제2부의 여섯 번째 작품의 제목이 <아리랑의 선율>입니다. 아리랑을 편곡해서 최승희가 자신의 제자 김민자와 듀엣으로 공연한 작품입니다. 최승희 선생도 아리랑의 후예이자, 아리랑에 맞춰 조선무용을 창작했던 예술가였던 것이지요.

 

 

그동안 제가 진행해 온 조사내용에 따르면, 최승희 선생은 사할린에서 공연한 적이 있었지만, 연해주에서는 공연한 적이 없었습니다. 그런데 어떻게 최승희 선생의 공연 프로그램이 우수리스크의 고려인역사관에 전시된 것일까?

 

 

팜플렛 표지를 보니까, 1937220-21일에 경성 부민관에서 열렸던 공연의 팜플렛입니다. 당시 최승희 선생은 세계 순회공연을 준비하고 있었습니다. 프로그램의 표지에도 도구고별(渡歐告別)”이라는 말이 있습니다. 유럽으로 건너가서 순회공연을 하기 전에 고국의 팬들에게 작별 인사를 하는 공연이라는 뜻입니다.

 

 

그렇다면 또 의문이 생깁니다. 1937년 서울 공연의 팜플렛이 어떻게 우수리스크까지 건너와서 20245월에 고려인역사관의 서가에 전시되어 있는 것일까.

 

 

이는 역사관의 큐레이터를 만나 이 프로그램의 이동경로(provenance)를 물어야 하는 문제이지만, 담당자는 출근하지 않았고, 방문단 일행도 이내 문화센터를 떠나 다음 방문지로 향해야 했습니다. 최승희 공연 팜플렛의 이동경로 조사는 후일을 기약할 숙제가 되었습니다.

 

 

이번 방문의 주요 목적이 <최재형 고려인 민족학교>의 안정과 발전 방안을 모색하는 것이지만, 고려인역사관에서 발견한 최승희 선생의 경성공연 팜플렛 때문에 이번 방문의 의미가 열배로 늘어난 것 같은 벅찬 느낌이었습니다. (jc, 2024/5/16)

,

旅程3日目516最初訪問地はウスリスク市内高麗人文化センターです宿ウスリスクホテルではホテルのネクラコバ大通(Улица Некрасова)沿って1キロだけけばてくるいところですいても15けば5分以内きます

 

 

グーグル地図高麗人文化センター(Корейский культурный центр)検索することができず、「住所(Амурская улица, 63)入力して位置せてくれますがロシアの地図ドゥバ-ジーアイエス(2GIS)高麗人文化センターをキーワードとして登録しておきました

 

ネクラコバ(Некрасова)とアムールスカヤ(Амурская)出会地点にペキン(Пекин)公園がありその高麗人文化センターというはグーグル地図していますところが2GIS文化センターの庭園設置された洪範圖柳麟錫安重根記念碑まで表示しますきです

 

 

いわば2GIS韓国のネイバー/カカオ程度地図ですがなるがあるとすれば2GISがグーグルはもちろんネイバー/カカオより性能がはるかにロシアだけでなく大部分CIS国家とイタリアチェコチリサイプレスなどでもじるというですがサイプレスにくことはなさそうですが中央アジアやヨーロッパなどではちそうです

 

 

しばらくiPhone2GIS使うことができませんでした20229ロシアのウクライナ侵攻口実米国西欧諸国がロシアに制裁その一環としてロシア企業2GISiPhoneApp Storeからしたためです

 

 

2GISのダウンロードと使用可能なことをればその制裁解除されたものとられますそうですね戦争対決毛細血管のように一般人生活々にまで影響ぼしますこのくしようとしたわけじゃないんだけど2GIS性能感心しすぎて···^^

 

 

高麗人文化センターは2004高麗人沿海州移住140周年記念して建設決定されその後約5建築過程20091031開館しました

 

 

敷地3千坪建坪12百坪2階建てで建築された高麗人文化センターには事務室会議室図書室移住歴史館ハングル教室とマルチメディアなどがけられており野外には多目的公演場えられておりウスリスク高麗人行事中心となっています

 

 

高麗人文化センターは高麗人自負心根拠でもあります20167慶尚大学新聞とのインタビューで当時ウスリスク高麗人民族文化自治会(Национально-культурной автономии корейцев города Уссурийска)副会長であり高麗人文化センターとして在任中だったキム·ヴァレリア先生、「ロシアの158少数民族のうち高麗人のように自分たちのためのための建物少数民族がいないとし文化センターにする自負心表現しました

 

 

またキム·ヴァレリア先生高麗人子供たちがSNSやインターネットに写真せる文化センターをたちの2番目とし文化センターを訪問するには自信って行動自分のようにじるのでここがたちにとって非常重要強調しました。。

 

 

キム·ヴァレリア先生はまた2018京仁日報った会見高麗人文化センターが建設される高麗人歴史文化について両親からいたことがすべてだったがここができた高麗人自分のルーツについてしくることができるようになったしています

 

 

高麗人文化センターは韓国同胞沿海州同胞をつなぐ役割たしてきましたキム·ヴァレリア先生じインタビューで文化センターをれた韓国人201616千人20173万人でしたが今年2018先月7までに3万人れたとし韓国人韓国政府高麗人文化センターに関心ってくれて感謝気持ちをっているえました

 

 

はまた韓国人高麗人国籍うが歴史っているとし高麗人文化センターが今後韓国人高麗人のつながりになることを期待しているべました(jc, 2024/5/16)

,

여정 사흘째인 516, 첫 방문지는 우수리스크 시내의 고려인문화센터입니다. 숙소 우수리스크 호텔에서는, 호텔 앞길 네크라코바 대로(Улица Некрасова)를 따라 북쪽으로 1킬로미터만 가면 나오는 가까운 곳입니다. 걸어도 15, 차로 가면 5분 이내에 도착합니다.

 

 

구글 지도에서는 고려인문화센터(Корейский культурный центр)”라는 이름으로는 위치를 찾을 수 없고, 주소(Амурская улица, 63)를 입력해야 위치를 보여주지만, 러시아의 인터넷 지도 두바-지아이에스(2GIS)는 고려인문화센터를 키워드로 등록해 두었습니다.

 

네크라코바(Некрасова)와 아무르스카야(Амурская)가 만나는 지점이 페킹 공원(Парк Пекин)이고, 그 옆이 고려인문화센터라는 점은 구글 지도도 보여줍니다. 그러나 2GIS는 문화센터 정원에 설치된 홍범도, 류인석, 안중근 기념비까지 표시해 주고 있네요. 감탄입니다.

 

 

말하자면 2GIS는 한국의 네이버/카카오쯤 되는 지도이겠는데, 다른 점이 있다면, 구글은 물론 네이버/카카오보다 성능이 훨씬 좋고, 러시아뿐 아니라 대부분의 CIS국가들과 이탈리아, 체코, 칠레, 사이프러스 등에서도 통한다는 점입니다. 제가 사이프러스 갈 일은 없을 것 같지만, 중앙아시아나 유럽 등지에서는 유용할 듯합니다.

 

 

한동안 아이폰에서 2GIS를 사용할 수 없었습니다. 20229월 러시아의 우크라이나 침공을 빌미로 미국과 서유럽국들이 러시아에 제재를 가했고, 그 일환으로 러시아 기업 2GIS를 아이폰의 앱스토아(App Store)에서 축출했기 때문입니다.

 

 

그러나 지금은 2GIS의 다운로드와 사용이 가능한 것을 보면, 그 제재는 풀린 것으로 보입니다. 그러게 전쟁과 대결은 모세혈관처럼 일반인들의 생활 구석구석에까지 영향을 미칩니다. 암튼, (이 얘기를 길게 하려던 것은 아닌데, 2GIS의 성능에 너무 감탄한 나머지...^^)

 

 

고려인문화센터는 2004년 고려인의 연해주 이주 140주년을 기념하여 건립이 결정되었고, 이후 약 5년의 건축과정을 거쳐 20091031일 개관됐습니다.

 

 

대지 3천평, 건평 12백평에 2층 건물로 건축된 고려인문화센터에는 사무실과 회의실, 도서실과 이주역사관, 한글교실과 멀티미디어실 등이 마련되어 있고, 야외에는 다목적 공연장도 구비되어 있어, 우수리스크 고려인 행사의 중심이 되고 있습니다.

 

 

고려인문화센터는 또 고려인들의 자부심의 근거이기도 합니다. 20167월 경상대신문과 가졌던 인터뷰에서 당시 우수리스크 고려인 민족문화 자치회(Национально-культурной автономии корейцев города Уссурийска)의 부회장이자 고려인 문화센터장으로 재임 중이던 김발레리아 선생은 러시아의 158개의 소수민족 가운데 고려인처럼 자신들을 위한 건물을 가진 소수민족이 없다면서 고려인문화센터에 대한 자부심을 표현했습니다.

 

 

또 김발레리아 선생은 고려인 아이들이 SNS나 인터넷에 사진을 올릴 때 문화센터에서 찍은 사진은 우리의 두 번째 집이라고 쓴다면서 아이들이 문화센터를 방문할 때에는 자신감있게 행동하고 자기 집처럼 느끼기 때문에 이곳이 우리에게 아주 중요하다고 강조했습니다.

 

 

김발레리아 선생은 또 2018년 경인일보와 가졌던 회견에서 고려인 문화센터가 건립되기 전에는 고려인의 역사와 문화에 대해 부모님으로부터 전해들은 것이 전부였지만 "이 곳이 생긴 후에는 고려인들이 자신의 뿌리에 대해 올바로 알 수 있게 됐다"고 말했습니다.

 

 

고려인문화센터는 한국 동포와 연해주 동포를 연결하는 다리 역할도 해왔습니다. 김발레리아 선생은 같은 인터뷰에서 문화센터를 방문한 한국인은 2016년에 16천명, 2017년에 3만명이었고, 올해(2018)는 지난달(7)까지 3만명이 방문했다면서 한국인과 한국 정부가 고려인 문화센터에 관심을 가져 주는 것에 고려인들은 감사한 마음을 갖고 있다고 전했습니다.

 

 

그는 또 한국인과 고려인은 국적은 다르지만 같은 역사를 갖고 있다"면서 "고려인문화센터가 앞으로도 한국인과 고려인의 연결 고리가 되기를 기대한다"고 말했습니다. (jc, 2024/5/16)

,